6 ok, amiért le kell fordítani a tartalmat németre

Ha szeretné elérni a német nyelvű országokban élő embereket, hogy kiterjessze vállalkozását, le kell fordítania a tartalmat német nyelvre. Ezek a blogok megmondják, miért és hogyan.

A német az egyik leggyakrabban beszélt nyelv Európában. Nem csoda, hogy nagyon nagy az igény a német fordításra. A világ 42 országában élő emberek a németet beszélik anyanyelvükként. Manapság a német nyelv digitális tartalomként érhető el, és nagy szükség van egy német nyelvi fordítóra, aki angolról és más nyelvekről németre fordít.

Németországot olyan országok veszik körül, mint Ausztria, Svájc, Luxemburg, Belgium és Liechtenstein, ahol széles körben beszélnek németül. Tegyük fel, hogy szeretné elérni az embereket ezekben az országokban, hogy kiterjessze vállalkozását. Ebben az esetben szüksége van egy német nyelvű fordítóra, aki segít lefordítani webhelyét, termékleírását és egyéb digitális tartalmait németre, hogy elérje ezeket az embereket.

Forrás

Miért érdemes a tartalmat angolról németre fordítani?

Számos oka van annak, hogy a tartalmat angolról németre kell fordítania.

1. Szélesebb közönség elérése

Az angol nyelvű kommunikáció már nem elég ahhoz, hogy elérje a más nyelven, például németül beszélő közönséget. Bár az online digitális tartalom nagy része angol nyelvű, a német gyorsan népszerű nyelvvé válik, és a cégeknek le kell fordítaniuk németre, hogy szélesebb közönséget érjenek el, különösen a német nyelvterületeken.

Olvasni:  A WordPress irányítópult testreszabása: Minden, amit tudnod kell

Forrás

2. Ügyfelei bizalmának megnyerése

Az internetet böngésző emberek mindig nagyszerű élményt keresnek; ha nem kapják meg először, valószínűleg nem fogják újra felkeresni az oldalt. Lépéseket kell tennie annak érdekében, hogy webhelyét a régió nyelvének és kultúrájának megfelelően lokalizálja, ha el szeretné érni a német ajkú lakosságot. Ha megkönnyíti a németül beszélők számára, hogy anyanyelvükön böngészhessék weboldalát, akkor gyorsan megtalálják, amit keresnek, és könnyen elnyerhetik a bizalmukat.

3. A webhely adatainak frissítése

Mielőtt bármilyen keresőmotor-elemző rendszert használna, pontosan le kell fordítania webhelyét németre A Google Analytics vagy Bing Webmestereszközök. Segít meghatározni a célközönség földrajzi elhelyezkedését és statisztikáit, valamint azt, hogy milyen nyelvet használnak szívesebben a webhelyen való böngészés során. A Google keresőmotorja azt mondja, hogy tájékoztatnia kell webhelye lokalizált verzióiról, hogy segítsen a felhasználóknak nyelv és régió szerint kiválasztani az Ön weboldalának megfelelő verzióját.

4. Támogassa a SEO stratégiát.

A SEO lehetővé teszi, hogy több látogatót vonzzon webhelyére. Ez akkor is lehetséges, ha webhelye német nyelvű, mert a Google automatikusan kulcsszavakat, kifejezéseket és metaadatokat használ a keresőmotorok eredményoldalainak rangsorolásakor. Biztosítania kell, hogy az angolról németre fordítás a tartalom lényegének megváltoztatása nélkül történjen. Elengedhetetlen a jelentőségteljes kifejezések és kulcsszavak használata, amelyek a regionális nyelvben helyesen használva a célközönség vonzásával javíthatják a helyezést.

SEO stratégia

Forrás

5. Alapítsa meg márkáját a német piacon.

Meg kell tennie a szükséges lépéseket annak érdekében, hogy a márkáját a német nyelvű piacokon meghonosítsa, mert a márka ismertsége egy új piacon elengedhetetlen a megalapozásához. Használja német nyelvi fordító szolgáltatásait, hogy fordítson németre, hogy jobban megértse új ügyfélkörét. Az új felhasználók értékelni fogják, ha kész platformot biztosítanak számukra az ő nyelvükön, és gyorsan felismerik márkáját, és rá szavaznak.

Olvasni:  4 ok, amiért a WordPresst fej nélküli CMS-ként kell használni

6. Tartsa lépést a helyi versenyekkel.

Amikor belép egy új piacra, ahol más a nyelv, a kultúra és a megértés, elengedhetetlen, hogy először megértse a versenytársak tevékenységét. Tapasztalt fordító segítségével németre fordítva olyan tartalmat hozhat létre, amely rezonál a helyi lakosság számára, és nem talál különbséget, amikor termékeit és szolgáltatásait összehasonlítja a helyi versenytársakkal. Ha a digitális tartalom összhangban van a regionális nyelvvel, az emberek azt hiszik, hogy a webhely és a megjelenített termékek helyiek, és ezt mindig szívesebben vásárolják meg.

A digitális tartalom németről angolra fordításának költsége

A fordítási költségek a szakterülettől, a témától, a sürgősségtől stb. függően változnak. Attól is függ, hogy milyen képzett nyelvi szakértőre van szüksége a német fordításhoz. A kiváló minőségű fordítási költség angolról németre forrásszónként 0,14 USD lehet, és 0,07 USD a szerkesztésért. Nehéz meghatározni egy fix díjszabást a fordításhoz, és a könnyű tartalom fordítása kevesebbe kerülhet, mint a műszaki kézikönyvek, amelyek többe is kerülhetnek.

A speciális tartalomfordítás alapos ismereteket igényel; előfordulhat, hogy szakértőket kell felvennie a digitális tartalom németre fordításához. A speciális tartalomfordítás műszaki, orvosi, jogi és kreatív hirdetési tartalmakat foglal magában, amelyek díja a felvett személy képzettségétől és tapasztalatától függően változhat.

A német fordítás előnyei

Ha szakértőt használ a német fordításhoz, az segít jobban megérteni a kulturális összetettségeket. Nem hagyja ki a helyi kultúrához kapcsolódó finomságokat és árnyalatokat, valamint a helyi lakosság tipikus modorát. Az AI/ML-re támaszkodni a fordítási feladatok elvégzésében nem feltétlenül ideális, mivel a folyamat során elveszítheti lényegét.

A pontosság kritikus szerepet játszik az angolról németre történő fordítás során. Egy képzett és tapasztalt fordító pontosan tud németre fordítani anélkül, hogy az eredeti szöveget megváltoztatná. A fordítónak folyékonyan kell beszélnie a forrás- és a célnyelvet, hogy teljes mértékben igazat adjon a fordításnak.

Olvasni:  Hogyan maradhat naprakész a közösségi média legújabb trendjeivel?

Bár az ár fontos kritérium, az olcsóbb alternatívák keresése befolyásolhatja a fordítási munka minőségét. Előnyös, ha német nyelvre fordítja a megfelelő költségvetést. Általában a jó minőségű fordítás többe kerül, mint a közepes munka, amelynek pontosabbnak kell lennie ahhoz, hogy az eladni kívánt termékről vagy szolgáltatásról információt közvetítsen egy másik nyelvet (német) beszélő és más kultúrához tartozó ügyfelek számára. .

Az átfutási idő betartása és az angolról németre történő pontos fordítás szintén jelentős előnye a német fordításnak. Ha a legjobb német nyelvi fordítót bízza meg online digitális tartalmain, akkor várhatóan időben kézhez kapja.

Következtetni

A fenti pontok segítenek megérteni az árnyalatokat digitális tartalom németre fordítása. A magas minőségi szint fenntartása elengedhetetlen az információ pontos közvetítéséhez. És összességében ez segít vállalkozásának abban, hogy szélesebb közönséget érjen el az Ön által keresett célpiacon.

GYIK

1. Mitől olyan fontos az angolról németre fordítás?

Az utazási és turisztikai szektor virágzik, és a német fordítás létfontosságú a turizmus ápolásában Németországban és más országokban. Sőt, ha azt szeretné, hogy termékei és szolgáltatásai elérhetőek legyenek a német nyelvű országokban, kulcsfontosságú, hogy weboldalát egyetlen gombnyomással lefordítsa angolról németre.

2. Mi az elsődleges célja az online digitális tartalom fordításának?

Hacsak nem fordít németre, a német nyelvű országok célközönsége soha nem fogja megérteni, mit akar mondani a webhelye. Az online digitális tartalom fordítása segít a földrajzi és nyelvi korlátok egyszerű átlépésében, és elősegíti a kultúrák közötti cserét az üzleti élet előmozdítása érdekében. Az online digitális tartalomfordítás segít lefordítani a célzott kulcsszavakat és kifejezéseket, és lehetővé teszi olyan közönség elérését, amely más nyelven, például németül beszél.

Olvasni:  Meta leírás-ellenőrző: Minden, amit tudnod kell

3. Melyek a német fordítás fő előnyei?

A német nyelvre fordítás egyik fő előnye, hogy nagy németül beszélő közönséget ér el. A fordítás lehetővé teszi a vállalkozások számára, hogy világszerte terjeszkedjenek, és új földrajzi területeken alapítsák meg márkáikat. Egy tapasztalt német nyelvi fordító segít angolról és más nyelvekről németre fordítani, hogy elérje azokat a piacokat, amelyek csak a német nyelvű országokban léteznek.

Új publikációk:

Ajánlott